re:
(Larry):
”The extra verses to "Seasons in the Sun" turn it into a ghostly stalker song:
Goodbye, Francoise, my trusted wife
Without you, I’d have had a lonely life
You cheated lots of times but then
I forgave you in the end
For your lover was my friend
Adieu, Francoise, it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now, that the spring is in the air
With your lovers everywhere
Just be careful, I’ll be there"
Those lyrics are from the original translation by Rod McKuen in 1963, of Jacques Brel’s "Le Moribond" (1961).
Terry Jacks Turned changed those lyrics and made this beautiful song into mediocre bubble gum rubbish.
_"...Every time that I was down you would always come around and get my feet back on the ground"
I like version done by the Kingston Trio: https://www.youtube.com/watch?v=GLfRtK0oxYE
More about this tune: http://tbquirk.com/?p=570
I also like McKuen’s "Love’s Been Good to Me", written for and sung by Sinatra in his "A Man Alone" album, along with other McKuen songs and verses.